#17,870 in Books
Use arrows to jump to the previous/next product

Reddit mentions of 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition)

Sentiment score: 2
Reddit mentions: 3

We found 3 Reddit mentions of 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition). Here are the top ones.

12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition)
Buying options
View on Amazon.com
or
    Features:
  • 🌶️UNLIKE ANY HOT SAUCE- Our hot sauce will become pivotal in your pantry. Add to salad dressings, marinades, dips and any recipe that can take the heat! This hot sauce will not only become your favorite condiment, but a staple ingredient in your kitchen. Aji Sobremesa will add an extra element to any dish. Add a little flare to your eggs in the morning!
  • 🌶️FLAVOR-CENTRIC HEAT EXPERIENCE- This hot sauce will complement any dish with brightness and zest. Our sauce is made to add extra zing, without destroying the palate. Aji Sobremesa adds a dimension of vibrant tanginess, indicative of Peruvian cuisine.
  • 🌶️PREMIUM INGREDIENTS- Manufactured in Peru with the finest Peruvian peppers. Aji amarillo peppers pack the heat with a Scoville unit of 30,000-50,000. Our recipe is chef curated and tested. Non- GMO, gluten free and no artificial preservatives. Aji Sobremesa will add a burst of flavor without overloading on fat and calories, enjoy without the guilt! As the product is made in Peru, the expiration date is in DD/MM/YY.
  • 🌶️PERFECT GIFT- Our aji amarillo sauce comes in a sleekly designed 13 oz. jar perfect as a gift for a hot sauce aficionado. Give them the gift of Peruvian spice right to their kitchen!
  • ✊100% MONEY BACK GUARANTEED. If you're unhappy with your purchase, don't hesitate to let us know, we'll happily give your money back!
Specs:
Release dateAugust 2019

idea-bulb Interested in what Redditors like? Check out our Shuffle feature

Shuffle: random products popular on Reddit

Found 3 comments on 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition):

u/NanashiSC · 196 pointsr/JordanPeterson

Jordan B. Peterson is very careful about the way he speaks (writes) and the words he use. The current translation of 12 Rules for Life in germany hurts his reputation and distorts his message. And as someone who has consumed hours and hours of his wisdom, I feel obliged to speak up against it.

Please support and share. Make him aware, we need a german reprint, with a translation that does justice to the original. Thank you!

@Update: I think a more literal translation of the german version of rule 12 would be: "If a cat runs across your way, stroke/pet it."

@Update: Since some people have argued that "unsympathetic" isn't a good translation of "unsympathisch" (see rule 5) I just wanted to note, that I've tried my best to be as true to the words as possible and therefore decided to go with unsympathetic, but some might prefer "unlikeable" or "disagreeable". Plus I can't simply alter the image.

@Update: Revised image/translation based upon feedback

/u/Hermel: "Good news everyone, a revised translation will be available soon: https://www.amazon.de/Rules-Life-chaotischen-Aktualisierte-Neuausgabe-ebook/dp/B07SGM97WX"


/u/dll22: "I teach translation at a university in China and work for a translation company. Hope these points are informative. (...)"

u/Hermel · 3 pointsr/JordanPeterson

Good news everyone, a revised translation will be available soon:
https://www.amazon.de/Rules-Life-chaotischen-Aktualisierte-Neuausgabe-ebook/dp/B07SGM97WX

Also, I’m a native German speaker and OPs translation from German back to English makes the translation look worse than it is. To pick a random example, “sinnvoll” is the correct translation of “meaningful”. But if I was a German Jordan Peterson, I would have probably formulated rule 7 as “Strebe nach Sinn (und nicht nach Glück)”, which departs from the original meaning, but is much more catchy. Of course, translating a text is always a trade-off between staying true to the original meaning and finding something that sounds good.